Mujer en España responde a la chica que dijo "Zeara"
Días atrás se había viralizado un video donde una joven corregía la fonética de algunas marcas de ropa y aparentemente había dicho mal Zara
Tijuana, B.C. - Hace unos días, se había vuelto viral un vídeo donde una persona que dió de lanza un vídeo en la aplicación Tik Tok, en el cual corrige la manera de pronunciar algunas marcas de ropa como Aeropostale, Banana Republic, entre otras, destacando entre ellas el como se "debía" decir Zara pronunciandola en ingles, sin percatarse que esta ultima era de origen española.
En la cuenta de Paris Danielle la chica que realizó el vídeo hubo personas que le señalaron dicho error tratando de corregirla diciéndole que en realidad la pronunciación correcta era en español por la procedencia de la marca, en respuesta a ello lanzó un vídeo en donde ella decía"me da igual " insistiendo que esa era a su punto de vista que era la pronunciación correcta como "Zeara".
En respuesta a este último vídeo una mujer española la cual responde a la cuenta de Nerea, @illoqueeguapo en Twitter, hizo un vídeo hablando del tema al respecto y la opinión de ella ante esta pronunciación así como un énfasis en el uso del castellano.
“Vamos a ver, neni, repite conmigo, Zara, ZARA, ZA-RA, marca española creado por un hombre español en España, por lo tanto, se pronuncia en español, que para algo tenemos el idioma castellano para usarlo. ZA-RA, aparte por mucho que digas Zeraaa, nadie dice eso, lo dices tú porque te sale del coño”. Dice Nerea en su vídeo.
Dicho en términos gramaticales y algo que ha sido evidenciado en España, cuando una palabra es de origen del idioma ingles, pasa a pronunciarse tal cual se lee o en su defecto castellanizarla cambiando la palabra a un sinónimo.